" Wszystko kiedyś się kończy" - pomoc w przetłumac

Pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na łacinę.
Olkaoo2
Peregrinus
Posty: 12
Rejestracja: sob 12 kwie 2008, 16:25

" Wszystko kiedyś się kończy" - pomoc w przetłumac

Post autor: Olkaoo2 »

Witam. Czy mógłby mi ktoś pomóc w przetłumaczeniu zdania: "Wszystko kiedys się kończy" ? Byłabym wdzięczna, ponieważ bardzo mi na tym zależy.
Awatar użytkownika
Miroslaw Malicki
Civis Romanus
Posty: 56
Rejestracja: pn 26 lip 2010, 19:18

Re: " Wszystko kiedyś się kończy" - pomoc w przetłumac

Post autor: Miroslaw Malicki »

Omnia finem habent - dosł. wszystko ma (swój) koniec
alternatywnie : nihil aetrnum est - nic nie trwa wiecznie.

Sugeruję poczekać na opinie pozostałych członków forum.
Olkaoo2
Peregrinus
Posty: 12
Rejestracja: sob 12 kwie 2008, 16:25

Re: " Wszystko kiedyś się kończy" - pomoc w przetłumac

Post autor: Olkaoo2 »

Miroslaw Malicki pisze:Omnia finem habent - dosł. wszystko ma (swój) koniec
alternatywnie : nihil aetrnum est - nic nie trwa wiecznie.

Sugeruję poczekać na opinie pozostałych członków forum.

Bardzo dziękuję :)
parviscius
Quaestor
Posty: 254
Rejestracja: pt 21 gru 2007, 00:29

QVAESO

Post autor: parviscius »

Olkaoo2 pisze:Czy mógłby mi ktoś pomóc w przetłumaczeniu zdania: "Wszystko kiedys się kończy" ?.
omnia unquam finientur

omnia nominativus pluralis neutr. omnis, omnis, omne wszystek; alle, alles
umquam = unquam kiedyś, niegdyś; jemals
finientur 3. pluralis futuri I indicativi passivi finire kończyć; beenden
DATE MIHI VENIAM PEREGRINVS SVM LINGVAE LATINAE PARVISCIVS LINGVAE POLONICAE INSCIVS
Olkaoo2
Peregrinus
Posty: 12
Rejestracja: sob 12 kwie 2008, 16:25

Re: QVAESO

Post autor: Olkaoo2 »

parviscius pisze:
Olkaoo2 pisze:Czy mógłby mi ktoś pomóc w przetłumaczeniu zdania: "Wszystko kiedys się kończy" ?.
omnia unquam finientur

omnia nominativus pluralis neutr. omnis, omnis, omne wszystek; alle, alles
umquam = unquam kiedyś, niegdyś; jemals
finientur 3. pluralis futuri I indicativi passivi finire kończyć; beenden
Super:) Dzięki
ODPOWIEDZ