Witam, jak po łacinie będzie "dar boży" lub "dar niebios"? Szukałam w słownikach internetowych i znalazłam "Dono Dei", "Donare Dei", ale które jest prawidłowe?
I am raised up and I will not reject the flute,
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles
"dono" też jest czasownikiem, jeżeli ma być "dar", to "donUM Dei"!
[i](...)kiedy zaczęliśmy samodzielnie układać zdania po łacinie i stwierdziliśmy, że wykute prawidła gramatyczne jak pokorni niewolnicy spieszą obsługiwać nasze myśli, serca przepełniły się nam ogromną radością.[/i]