Witam, mam problem z przeróbką takiej sentencji:
Nomina stultorum semper parietibus haerent.
Podobno znaczy to: "Imiona głupców zawsze wypisane są na murach". Chciałabym zmienić zdanie na "Słowa głupców czasem/często wypisane są na murach". Moja znajomość łaciny zwyczajnie nie istnieje Spróbowałam wspomóc się słownikami i wyszło mi coś takiego:
Z "czasami": Verba stultorum interdum parietibus haerent.
Z "często": Verba stultorum pluries parietibus haerent.
Czy to w ogóle jakoś brzmi? Jeśli nie, to bardzo proszę o poprawkę ;>
zmiana dwóch słów w łacińskim zdaniu
-
- Peregrinus
- Posty: 2
- Rejestracja: czw 13 gru 2007, 01:50
-
- Peregrinus
- Posty: 2
- Rejestracja: czw 13 gru 2007, 01:50