Pytanie o XXVI OJŁ

Dyskusje na dowolny temat.
Nobody
Civis Latinus
Posty: 45
Rejestracja: sob 20 sty 2007, 14:22

Post autor: Nobody »

dlaczego, z całym szacunkiem, UJ tak nie robi?

fakt było 2 razy wiecej osob.. no ale byłoby miło
Awatar użytkownika
mercuria
Civis Latinus
Posty: 25
Rejestracja: ndz 28 sty 2007, 22:45
Lokalizacja: Aureus Mons

Post autor: mercuria »

hm. ja w ogóle chciałabym wiedzieć, czy był taki sam schemat punktowania, jak w ubiegłym roku. tzn 50 za część pisemną i 15 za ustną?

a poza tym to tekst cezara mnie zaskoczył, tzn wybór akurat tego fragmentu. ale to chyba wymodlone przez jedną z uczestniczek wrocławskich eleminacji. ale to chyba niewiele zmieniło, bo spodziewałam się, że w moim okręgu w tym roku do ustnego przedostanie się z tego powodu więcej osób, a została nas zaledwie dziesiątka z trzydziestki. no nic, teraz i tak już można tylko czekać, co tam uradzą na konferencji, jak słyszałam, 9 lutego.
es tibi ipse Mercurius!
Awatar użytkownika
madika
Peregrinus
Posty: 15
Rejestracja: śr 19 gru 2007, 19:12
Lokalizacja: Kartuzy

Post autor: madika »

Nobody pisze:y.. to wam udzielali informacji kto przechodzil na centralny i ile kto mial punktów z ustnego testu czy przekladu?
Tak, a dlaczego by nie? Przecież musieli powiedzieć, kto ile miał punktów, żeby wytypować ludzi do ustnego, a po ustnym na podstawie czegoś przyznać miejsca.
Z tym centralnym, Aeneas, to sie naprawde pośpieszyłeś, przeciez nigdzie nie jadę:P To się okaże 9 lutego wieczorem:)
..ut custodirent te in omnibus viis tuis
Nobody
Civis Latinus
Posty: 45
Rejestracja: sob 20 sty 2007, 14:22

Post autor: Nobody »

Tak, a dlaczego by nie?
no bo na UJ nic nie podają..
tylko mowią ile osob przeszlo, ile jest miejsc ex aequo
ja tam w czolowce nie bylem ale tez nikt mi nie powiedzial ze mialem jakies tam 20 30 miejsce..

po ustnym nie przyznaja miejsc.
odpowiadasz i wychodzisz..

i wlasnie nie wiem jak to jest w innych okregach
Dragoron
Peregrinus
Posty: 5
Rejestracja: pn 14 sty 2008, 21:36

Post autor: Dragoron »

@mercuria - ponoć 51 za pisemny, 15 za ustny. W W-wie najwyższy wynik to było 49 pkt. z pisemnego, więc ciężko mi to potwierdzić.

o, miło, ze ktoś wie, kiedy się okaże etap centralny ;)

tekst z Cezara... fakt - niby wałkowany, ale bez przesady - ciężko byłoby wybrać z Cezara coś dużo trudniejszego. Kto pojechał po znajomości tłumaczenia, to odpadnie na Cyceronie w 3 etapie. Zresztą, co to za satysfakcja, tłumaczyć tekst, który się zna?

Ustny był dziwny. Zestawy pytań były ułożone tak, że albo były 3 łatwe, albo 3 naprawdę konkretne (przynajmniej w moim odczuciu). Jak mnie się trafiła filozofia Epikura, sytuacja kobiet w Atenach i wojna trojańska, to myślałem, że z miejsca wylecę przez okno ;)

EDIT up:

w Warszawie po ustnym była jakaś godzinka przerwy, a potem wyczytanie w kolejności od najlepszego wyniku nazwisk wraz z punktami oraz przyznanie drobnych nagród + dyplomów. Ergo, gdy się słyszało np. 56 pkt, a na stronie jest informacja, że z pisemnego było 46, no to wiadomo - ustny zaliczony na 10 pkt.

W dodatku można było patrzeć komisji na rece - i wyniki z ustnego miało się niemal natychmiast.


Pozdrawiam,
Radosław Smyk
Nobody
Civis Latinus
Posty: 45
Rejestracja: sob 20 sty 2007, 14:22

Post autor: Nobody »

Kto pojechał po znajomości tłumaczenia, to odpadnie na Cyceronie w 3 etapie. Zresztą, co to za satysfakcja, tłumaczyć tekst, który się zna?

a tam satysfakcja liczy sie zeby przejsc

niekoniecznie odpadnie. dlaczego?
przeciez mozna umiec tlumaczyc i miec zarazem troche szczescia

edit:

no tak jak pare postow wyzej na stronie IFK UW elegancko do sciagniecia plik pdf z wynikami.. ;p

48 pkt po pisemnym :o niezle :) ( nie że ja tylko poprzednik ) prog na centralny to 50..
Awatar użytkownika
madika
Peregrinus
Posty: 15
Rejestracja: śr 19 gru 2007, 19:12
Lokalizacja: Kartuzy

Post autor: madika »

Nobody pisze: po ustnym nie przyznaja miejsc.
odpowiadasz i wychodzisz..

i wlasnie nie wiem jak to jest w innych okregach

u was może nie przyznają, w Toruniu i owszem, wiem, bo się załapałam:)

co do punktów - słyszałam, że za pisemny 52 - 12 za test i 40 za tłumaczenie, za część ustną faktycznie 15.
Ostatnio zmieniony sob 26 sty 2008, 13:20 przez madika, łącznie zmieniany 1 raz.
..ut custodirent te in omnibus viis tuis
Dragoron
Peregrinus
Posty: 5
Rejestracja: pn 14 sty 2008, 21:36

Post autor: Dragoron »

ten próg to chyba tylko jakaś taka wieść gminna, ciężko powiedzieć.

Ja piszę tę olimpiadę, żeby się sprawdzić i mieć z tego jakąś radochę, akurat punkty na studia, czy zaliczona matura obchodzą mnie mało - i tak pewnie będę zdawał na Politechnikę na chemię ;)
agrafka
Peregrinus
Posty: 1
Rejestracja: wt 08 sty 2008, 20:23

Post autor: agrafka »

Fakt. Za tekst plus gramatyke bylo 52, ustny 15. Łącznie 67. I taki oto wynik osiągnęła pewna dziewczyna u nas (lubelskie) :) Ale byli i tacy którzy mieli za Cezara ...uwaga.... 0!
"O nie, w ogóle nie czuję się winna. Nie byłabym sobą gdy byłabym inna...."
Awatar użytkownika
Aenaeas
Tribunus militum
Posty: 126
Rejestracja: śr 29 sie 2007, 20:20
Lokalizacja: Gedanium

Post autor: Aenaeas »

madika pisze:Z tym centralnym, Aeneas, to sie naprawde pośpieszyłeś, przeciez nigdzie nie jadę To się okaże 9 lutego wieczorem:)
właśnie - wtedy się okaże, że jedziesz, zobaczysz... :P

Było na pisemnym 52 pkt do zdobycia - 40 za tłumaczenie i 12 za test. To sprawdzone dane.

Co do tekstu... Trzeba byłoby przetłumaczyć całe De bello Gallico, żeby mieć pewność, że się trafi na znany fragment... OJŁ to loteryjka mała (choć podobno teksty się powtarzają co kilka lat...). A, jak wspomniał Dragoron, ciężko byłoby znaleść coś trudniejszego...
A Cezar zawsze prostszy od Cycerona...

Cóż, zostaje wszystkim czekać na listę osób zakwalifikowanych na centralny... :D

madika, Dragoron, Nobody i wszyscy inni - trzymam za Was kciuki, powodzenia! :D
[i]Amicum proba, probatum ama...[/i]

***

[i]3. Jeśli prosisz o tłumaczenie, wykaż się własnym zaangażowaniem i wkładem pracy. Wraz z tekstem oryginalnym zamieść swoje próby tłumaczenia. Nikt nie odrobi tu ZA CIEBIE zadania domowego.[/i]
Dragoron
Peregrinus
Posty: 5
Rejestracja: pn 14 sty 2008, 21:36

Post autor: Dragoron »

nie chciałbym być nieskromny, ale za mnie nie trzeba ;) 15 z ustnego, razem 63 pkt, pierwsze miejsce w warszawskim.

W dodatku to taki nieładny pogański zwyczaj ;)
Nobody
Civis Latinus
Posty: 45
Rejestracja: sob 20 sty 2007, 14:22

Post autor: Nobody »

ekhm.. chodzisz może do Reja ;p?
i tak zapytam czy fragment przetlumaczyles wczesniej ?

ja tam na finala bym bym nie liczyl bo wlasnie z krakowa przejda ci ktorzy przetlumaczyli tekst wczesniej i to oni glownie zbierali laury.. ja tam moge pogrzac tyły
Awatar użytkownika
innuendo
Protector domesticus
Posty: 1691
Rejestracja: ndz 05 lut 2006, 23:05
Lokalizacja: Varsovia

Post autor: innuendo »

Cezar ma o wiele trudniejsze fragmenty niż ten. Może komisja postanowiła sprawdzić tym razem, jak młodzież radzi sobie z podstawowym Cezarem.
Dragoron, gratuluję :) Studenci warszawskiej filologii klasycznej trzymali za warszawiaków kciuki
I am raised up and I will not reject the flute,
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles
Awatar użytkownika
Martinus Petrus Garrulus
Proconsul
Posty: 2556
Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
Lokalizacja: Kraków

Post autor: Martinus Petrus Garrulus »

hehe, jednak Cezar!!! :wink: czyli komisja jednak pamięta o Juliuszu... i tak co kilka lat robi niespodzianki :wink:
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
Awatar użytkownika
Aenaeas
Tribunus militum
Posty: 126
Rejestracja: śr 29 sie 2007, 20:20
Lokalizacja: Gedanium

Post autor: Aenaeas »

Czasami, co kilka lat... :)

Wiecie co, ktoś mi powiedził (któryś z nauczycieli), że teksty powtarzają się co kilka lat...
[i]Amicum proba, probatum ama...[/i]

***

[i]3. Jeśli prosisz o tłumaczenie, wykaż się własnym zaangażowaniem i wkładem pracy. Wraz z tekstem oryginalnym zamieść swoje próby tłumaczenia. Nikt nie odrobi tu ZA CIEBIE zadania domowego.[/i]
ODPOWIEDZ