Pytanie o XXVI OJŁ
hm. ja w ogóle chciałabym wiedzieć, czy był taki sam schemat punktowania, jak w ubiegłym roku. tzn 50 za część pisemną i 15 za ustną?
a poza tym to tekst cezara mnie zaskoczył, tzn wybór akurat tego fragmentu. ale to chyba wymodlone przez jedną z uczestniczek wrocławskich eleminacji. ale to chyba niewiele zmieniło, bo spodziewałam się, że w moim okręgu w tym roku do ustnego przedostanie się z tego powodu więcej osób, a została nas zaledwie dziesiątka z trzydziestki. no nic, teraz i tak już można tylko czekać, co tam uradzą na konferencji, jak słyszałam, 9 lutego.
a poza tym to tekst cezara mnie zaskoczył, tzn wybór akurat tego fragmentu. ale to chyba wymodlone przez jedną z uczestniczek wrocławskich eleminacji. ale to chyba niewiele zmieniło, bo spodziewałam się, że w moim okręgu w tym roku do ustnego przedostanie się z tego powodu więcej osób, a została nas zaledwie dziesiątka z trzydziestki. no nic, teraz i tak już można tylko czekać, co tam uradzą na konferencji, jak słyszałam, 9 lutego.
es tibi ipse Mercurius!
Tak, a dlaczego by nie? Przecież musieli powiedzieć, kto ile miał punktów, żeby wytypować ludzi do ustnego, a po ustnym na podstawie czegoś przyznać miejsca.Nobody pisze:y.. to wam udzielali informacji kto przechodzil na centralny i ile kto mial punktów z ustnego testu czy przekladu?
Z tym centralnym, Aeneas, to sie naprawde pośpieszyłeś, przeciez nigdzie nie jadę:P To się okaże 9 lutego wieczorem:)
..ut custodirent te in omnibus viis tuis
no bo na UJ nic nie podają..Tak, a dlaczego by nie?
tylko mowią ile osob przeszlo, ile jest miejsc ex aequo
ja tam w czolowce nie bylem ale tez nikt mi nie powiedzial ze mialem jakies tam 20 30 miejsce..
po ustnym nie przyznaja miejsc.
odpowiadasz i wychodzisz..
i wlasnie nie wiem jak to jest w innych okregach
@mercuria - ponoć 51 za pisemny, 15 za ustny. W W-wie najwyższy wynik to było 49 pkt. z pisemnego, więc ciężko mi to potwierdzić.
o, miło, ze ktoś wie, kiedy się okaże etap centralny
tekst z Cezara... fakt - niby wałkowany, ale bez przesady - ciężko byłoby wybrać z Cezara coś dużo trudniejszego. Kto pojechał po znajomości tłumaczenia, to odpadnie na Cyceronie w 3 etapie. Zresztą, co to za satysfakcja, tłumaczyć tekst, który się zna?
Ustny był dziwny. Zestawy pytań były ułożone tak, że albo były 3 łatwe, albo 3 naprawdę konkretne (przynajmniej w moim odczuciu). Jak mnie się trafiła filozofia Epikura, sytuacja kobiet w Atenach i wojna trojańska, to myślałem, że z miejsca wylecę przez okno
EDIT up:
w Warszawie po ustnym była jakaś godzinka przerwy, a potem wyczytanie w kolejności od najlepszego wyniku nazwisk wraz z punktami oraz przyznanie drobnych nagród + dyplomów. Ergo, gdy się słyszało np. 56 pkt, a na stronie jest informacja, że z pisemnego było 46, no to wiadomo - ustny zaliczony na 10 pkt.
W dodatku można było patrzeć komisji na rece - i wyniki z ustnego miało się niemal natychmiast.
Pozdrawiam,
Radosław Smyk
o, miło, ze ktoś wie, kiedy się okaże etap centralny
tekst z Cezara... fakt - niby wałkowany, ale bez przesady - ciężko byłoby wybrać z Cezara coś dużo trudniejszego. Kto pojechał po znajomości tłumaczenia, to odpadnie na Cyceronie w 3 etapie. Zresztą, co to za satysfakcja, tłumaczyć tekst, który się zna?
Ustny był dziwny. Zestawy pytań były ułożone tak, że albo były 3 łatwe, albo 3 naprawdę konkretne (przynajmniej w moim odczuciu). Jak mnie się trafiła filozofia Epikura, sytuacja kobiet w Atenach i wojna trojańska, to myślałem, że z miejsca wylecę przez okno
EDIT up:
w Warszawie po ustnym była jakaś godzinka przerwy, a potem wyczytanie w kolejności od najlepszego wyniku nazwisk wraz z punktami oraz przyznanie drobnych nagród + dyplomów. Ergo, gdy się słyszało np. 56 pkt, a na stronie jest informacja, że z pisemnego było 46, no to wiadomo - ustny zaliczony na 10 pkt.
W dodatku można było patrzeć komisji na rece - i wyniki z ustnego miało się niemal natychmiast.
Pozdrawiam,
Radosław Smyk
Kto pojechał po znajomości tłumaczenia, to odpadnie na Cyceronie w 3 etapie. Zresztą, co to za satysfakcja, tłumaczyć tekst, który się zna?
a tam satysfakcja liczy sie zeby przejsc
niekoniecznie odpadnie. dlaczego?
przeciez mozna umiec tlumaczyc i miec zarazem troche szczescia
edit:
no tak jak pare postow wyzej na stronie IFK UW elegancko do sciagniecia plik pdf z wynikami.. ;p
48 pkt po pisemnym niezle ( nie że ja tylko poprzednik ) prog na centralny to 50..
Nobody pisze: po ustnym nie przyznaja miejsc.
odpowiadasz i wychodzisz..
i wlasnie nie wiem jak to jest w innych okregach
u was może nie przyznają, w Toruniu i owszem, wiem, bo się załapałam:)
co do punktów - słyszałam, że za pisemny 52 - 12 za test i 40 za tłumaczenie, za część ustną faktycznie 15.
Ostatnio zmieniony sob 26 sty 2008, 13:20 przez madika, łącznie zmieniany 1 raz.
..ut custodirent te in omnibus viis tuis
właśnie - wtedy się okaże, że jedziesz, zobaczysz...madika pisze:Z tym centralnym, Aeneas, to sie naprawde pośpieszyłeś, przeciez nigdzie nie jadę To się okaże 9 lutego wieczorem:)
Było na pisemnym 52 pkt do zdobycia - 40 za tłumaczenie i 12 za test. To sprawdzone dane.
Co do tekstu... Trzeba byłoby przetłumaczyć całe De bello Gallico, żeby mieć pewność, że się trafi na znany fragment... OJŁ to loteryjka mała (choć podobno teksty się powtarzają co kilka lat...). A, jak wspomniał Dragoron, ciężko byłoby znaleść coś trudniejszego...
A Cezar zawsze prostszy od Cycerona...
Cóż, zostaje wszystkim czekać na listę osób zakwalifikowanych na centralny...
madika, Dragoron, Nobody i wszyscy inni - trzymam za Was kciuki, powodzenia!
[i]Amicum proba, probatum ama...[/i]
***
[i]3. Jeśli prosisz o tłumaczenie, wykaż się własnym zaangażowaniem i wkładem pracy. Wraz z tekstem oryginalnym zamieść swoje próby tłumaczenia. Nikt nie odrobi tu ZA CIEBIE zadania domowego.[/i]
***
[i]3. Jeśli prosisz o tłumaczenie, wykaż się własnym zaangażowaniem i wkładem pracy. Wraz z tekstem oryginalnym zamieść swoje próby tłumaczenia. Nikt nie odrobi tu ZA CIEBIE zadania domowego.[/i]
Cezar ma o wiele trudniejsze fragmenty niż ten. Może komisja postanowiła sprawdzić tym razem, jak młodzież radzi sobie z podstawowym Cezarem.
Dragoron, gratuluję Studenci warszawskiej filologii klasycznej trzymali za warszawiaków kciuki
Dragoron, gratuluję Studenci warszawskiej filologii klasycznej trzymali za warszawiaków kciuki
I am raised up and I will not reject the flute,
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles
- Martinus Petrus Garrulus
- Proconsul
- Posty: 2556
- Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
- Lokalizacja: Kraków
Czasami, co kilka lat...
Wiecie co, ktoś mi powiedził (któryś z nauczycieli), że teksty powtarzają się co kilka lat...
Wiecie co, ktoś mi powiedził (któryś z nauczycieli), że teksty powtarzają się co kilka lat...
[i]Amicum proba, probatum ama...[/i]
***
[i]3. Jeśli prosisz o tłumaczenie, wykaż się własnym zaangażowaniem i wkładem pracy. Wraz z tekstem oryginalnym zamieść swoje próby tłumaczenia. Nikt nie odrobi tu ZA CIEBIE zadania domowego.[/i]
***
[i]3. Jeśli prosisz o tłumaczenie, wykaż się własnym zaangażowaniem i wkładem pracy. Wraz z tekstem oryginalnym zamieść swoje próby tłumaczenia. Nikt nie odrobi tu ZA CIEBIE zadania domowego.[/i]