Strona bierna

Problemy gramatyczne i ich rozwiązania.
PVX
Peregrinus
Posty: 3
Rejestracja: pn 24 wrz 2007, 18:40

Strona bierna

Post autor: PVX »

kto mógłby mi przetłumaczyć te zdanka ze strony czynnej na bierną/??
1. Magistra severa puerum miserum semper castigat. 2. Pater familias fiolabis laetas spectabant. 3. Servi Romani bonos dominos libenter laudabunt. 4. Doctae ancillae opulento domino iucundom fabulam in vinea narrabant.
Awatar użytkownika
Polor
Civis Latinus
Posty: 41
Rejestracja: czw 20 wrz 2007, 23:34

Post autor: Polor »

Podstawowe wiadomości na temat zamiany z strony czynnej na bierną znajdziesz tutaj. Pobróbuj pozamieniać - jak dalej będzie nie wychodzić, napisz.
Unum castigabis, hic vindictam erit.
Centum emendabis, hi gratiam non habebitis.
PVX
Peregrinus
Posty: 3
Rejestracja: pn 24 wrz 2007, 18:40

Post autor: PVX »

no jakby wychodziło to bym nie pisała:P a tamte info o str biernej już wcześniej czytałam...
Awatar użytkownika
Polor
Civis Latinus
Posty: 41
Rejestracja: czw 20 wrz 2007, 23:34

Post autor: Polor »

Ehhh.... chodziło o to żebyś napisała co Ci wyszło, szczególnie po przeczytaniu serwisowych informacji. I nieważne czy jest źle czy dobrze - napisz efekty swojej pracy.
PVX
Peregrinus
Posty: 3
Rejestracja: pn 24 wrz 2007, 18:40

Post autor: PVX »

to już z późno bo dzisiaj mam zaliczenie:(
XYZ
Civis Latinus
Posty: 27
Rejestracja: ndz 13 sty 2008, 00:58

Post autor: XYZ »

A mógłby to ktos sprawdzić? i ewentualnie poprawić...

1. Magistra severa puerum miserum semper castigat.

Puerus miserus a magistra serva semper castigatur.

2. Pater familias fiolabis laetas spectabant.

Familiae fiolabis laetae a patri spectabantur.

3. Servi Romani bonos dominos libenter laudabunt.

Boni domini libenter a servis Romanis laudabantur.
Awatar użytkownika
Martinus Petrus Garrulus
Proconsul
Posty: 2556
Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
Lokalizacja: Kraków

Post autor: Martinus Petrus Garrulus »

1. jest dobrze
2. co to niby fiolabis?
3. laudabant, czy laudabunt - bo jedno to imperfectum, a drugie futurum - ogólnie jest dobrze, tylko czasy się nie zgadzają...
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
XYZ
Civis Latinus
Posty: 27
Rejestracja: ndz 13 sty 2008, 00:58

Post autor: XYZ »

hej, czy może mi ktoś sprawdzić jeszcze kilka zdań:

a. na stronę bierną

1. Amicos voco.
Wołam przyjaciół.
Amici a me vocor.

2. Pueri patriae historiam cognoscunt.
Chłopcy poznają historię ojczyzny.
Historia patriae a pueros cognoscuntur.

3. Vos amicos defendetis.
Wy chronicie przyjaciół.
Amici a vos defendemini.

B. na stronę czynną

1. Roma aedificis et monumentis ornatur.
Rzym jest ozdobiony budowlami i pomnikami.
Aedificae et monumenti Romam ornat.

2. Multae puellae a sua magistra laudabantur et laudabuntur.
Wiele dziewczyn było i będzie chwalonych przez swoją nauczycielkę.
Magistra multas puellas laudabat et laudabunt.

3. Ara Dianae a puellis et feminis rosis ornatur, ornabatur et ornabitur.
Ołtarz Diany jest, był i będzie ozdabiany różami przez dziewczynki i
kobiety.
Puellae et femini aram Dianam rosis ornat, ornabat et ornabit.
yvni
Peregrinus
Posty: 16
Rejestracja: czw 03 sie 2006, 16:06

Post autor: yvni »

A: 1. Amici a me vocantur.
orzeczenie (vocantur) musi być dostosowane do podmiotu w osobie i liczbie (amici - 3os. l.mn.):

Ja wołam chłopców. Chłopcy są wołani przeze mnie.

Ten sam błąd masz w następnych dwóch zdaniach - wystarczy tylko zmienić osobę i liczbę orzeczenia.

B: 1. to samo: Budynki i pomniki ozdabiają Rzym, a nie ozdabia
2. W tym zdaniu zrobiłeś mix liczby pojedynczej (laudabat) i mnogiej (laudabunt). Magistra - podmiot zdania jest w pojedynczej, więc takie też powinno być orzeczenie.
3. To samo, puellae et femini - l.mn.
Awatar użytkownika
Martinus Petrus Garrulus
Proconsul
Posty: 2556
Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
Lokalizacja: Kraków

Post autor: Martinus Petrus Garrulus »

A. 1. vocantur - bo związek zgody z podmiotem
A. 2. historia cognoscitur - historia jest poznawana - też nie ta liczba i jeszcze a pueris - bo z ablatiwem A się łączy, nie z accusativem
A. 3. amici a vibis defenduntur - bo przyjaciele są bronieni przez was - a Ty napisałeś - przyjaciele przez wami bronieni jesteście... to się absolutnie nie zgadza

czyli do poprawy: (nad tym popracuj)

a, ab, abs - zawsze z ablativem
zmienia się podmiot, tak więc orzeczenie musi też do niego pasować...

B. 1. aedificiis przez dwa "i" na końcu; Aedificia et monumenta (bo to jest rodzaj nijaki) Romam ornant.

B. 2. laudabit - bo to też ma być liczba pojedyncza, bo nauczycielka jest jedna i to ona chwaliła i pochwali...

B. 3. po pierwsze zmienia się ARA na ARAM ale DIANAE zostaje, bo to OŁTARZ DIANY... mówimy: stół ojca, stołowi ojca, stołem ojca - a nie: stołowi ojcu, stołem ojcem... można tak, ale trzeba użyć przymiotnika... stołem ojcowym... etc... podmiot się zmienia więc i czasownik musi się zmienić!!! tak więc: Multae feminae et puellae aram Dianae rosis ornant, ornabant et ornabunt. musi być liczba mnoga!!! bo napisałeś: liczne kobieti i dziewczynki ołtarz Dianę zdobi, zdobił i zdobił będzie... tak więc bez sensu...
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
XYZ
Civis Latinus
Posty: 27
Rejestracja: ndz 13 sty 2008, 00:58

Post autor: XYZ »

dzięki wielkie:)
Baldwin
Civis Latinus
Posty: 25
Rejestracja: wt 13 mar 2007, 18:51

Post autor: Baldwin »

XYZ pisze:A mógłby to ktos sprawdzić? i ewentualnie poprawić...

1. Magistra severa puerum miserum semper castigat.

Puerus miserus a magistra serva semper castigatur.
ta zamiana podobno jest dobra.

Jednak mam pytanie - nie może być Puer miser jako Nominativ ?
co to jest puerus miserus i dlaczego akurat to jest dobrze ?

pozdrawiam
Awatar użytkownika
Celtis
Aedilis curulis
Posty: 779
Rejestracja: pn 28 sie 2006, 17:49
Lokalizacja: skądinąd

Post autor: Celtis »

zdecydowanie powinno być "puer miser", "puerus miserus" w ogóle nie istnieje.
[i](...)kiedy zaczęliśmy samodzielnie układać zdania po łacinie i stwierdziliśmy, że wykute prawidła gramatyczne jak pokorni niewolnicy spieszą obsługiwać nasze myśli, serca przepełniły się nam ogromną radością.[/i]
ODPOWIEDZ