[łac-pol] Historiam nescire hoc est semper puerum esse ...

Pomoc w tłumaczeniu z łaciny na język polski.
dorota

[łac-pol] Historiam nescire hoc est semper puerum esse ...

Post autor: dorota »

Prosze o pomoc w przetlumaczeniu tych dwoch zdan, potrzebuje to na jutro i niejestem pewna czy sama je dobrze przetlumaczylam... Wielkie dzieki z gory!

1. Historiam nescire hoc est semper puerum esse
2. Se ipsum vincere deficile est
Awatar użytkownika
Kore
Senator
Posty: 387
Rejestracja: pt 24 mar 2006, 15:44
Lokalizacja: Wiedeń / Szczecin

Post autor: Kore »

Nie wiem, czy moja pomoc nie nadchodzi za późno; mam nadzieję, że nie... W każdym razie podaję tłumaczenie:

1. Nie znać historii znaczy, że jest się zawsze dzieckiem.
2. Trudno jest pokonać samego siebie (zapanować nad samym sobą). A więc difficile - nie deficile.
Surdi te dicunt, mea Musa Latina, silentem

/M.Freundorfer
ODPOWIEDZ