Prosze o pomoc w przetlumaczeniu tych dwoch zdan, potrzebuje to na jutro i niejestem pewna czy sama je dobrze przetlumaczylam... Wielkie dzieki z gory!
1. Historiam nescire hoc est semper puerum esse
2. Se ipsum vincere deficile est
[łac-pol] Historiam nescire hoc est semper puerum esse ...
Nie wiem, czy moja pomoc nie nadchodzi za późno; mam nadzieję, że nie... W każdym razie podaję tłumaczenie:
1. Nie znać historii znaczy, że jest się zawsze dzieckiem.
2. Trudno jest pokonać samego siebie (zapanować nad samym sobą). A więc difficile - nie deficile.
1. Nie znać historii znaczy, że jest się zawsze dzieckiem.
2. Trudno jest pokonać samego siebie (zapanować nad samym sobą). A więc difficile - nie deficile.
Surdi te dicunt, mea Musa Latina, silentem
/M.Freundorfer
/M.Freundorfer