Mam mały problem: Adhuc non alti sunt muri to: Ciegle jeszcze wysokich murów nie ma
Nie moge sobie poradzic z takim zdaniem:Populus Marcium, quod Coriolos, Volscorum oppidum expugnat, Coriolanum vocat.
Bardzo prosze o pomoc.
Czy dobrze przetlumaczylem
-
- Quaestor
- Posty: 254
- Rejestracja: pt 21 gru 2007, 00:29
G.Mārcius Coriolānum
Przeczytaj Koriolan i przemyślsirmaggus pisze:Nie moge sobie poradzic z takim zdaniem:
Populus Mārcium, quod Coriolōs, Volscōrum oppidum, expūgnat, Coriolānum vocat.
- Rōmānī Cāium Mārcium Coriolānum cognōmināvērunt quia asperō proeliō Coriolōs Volscōrum oppidum ācrī virtūte et strenuō animō pūgnāns expūgnāverat
Rōmānī Cāium Mārcium cognōmināvērunt Coriolānum quod asperō proeliō Coriolōs Volscōrum oppidum obsēderat et expūgnāverat
DATE MIHI VENIAM PEREGRINVS SVM LINGVAE LATINAE PARVISCIVS LINGVAE POLONICAE INSCIVS