Witam znawców
Prosze o przetłumaczenie Chroń mnie Boże,już tyle wersji widzialem,slyszalem ze musze sie Was doradzic coby niezrobic sobie jakiegos innego napisu z braku wiedzy dodam ze to na tatuaz z gory dziekuje za pomoc
slyszalem ze to niby tak ale pewnosc zerowa
Tuere me Deus! --poprawnie?????
Proszę o pomoc w poprawnym tłumaczeniu....
-
- Peregrinus
- Posty: 4
- Rejestracja: śr 20 sty 2010, 16:22
-
- Peregrinus
- Posty: 4
- Rejestracja: śr 20 sty 2010, 16:22
recte
Potrzebny jeszcze przecinek, ale wszystko w porządku.
Nullum numen habes, si sit Prudentia: nos te,
nos facimus, Fortuna, deam, coeloque locamus.
Iuv. Sat, X 365-6
nos facimus, Fortuna, deam, coeloque locamus.
Iuv. Sat, X 365-6
-
- Peregrinus
- Posty: 4
- Rejestracja: śr 20 sty 2010, 16:22
-
- Peregrinus
- Posty: 4
- Rejestracja: śr 20 sty 2010, 16:22