Tylko Tobie zawsze wierna, połowo mojej duszy
Semper fidelis Tibi tantum piscari anima mea
Tylko Tobie zawsze wierna-połowie mojej duszy.
Solum semper fidelis-dimidium animae.
czy to jest poprawne tłumaczenie?
Bardzo bardzo będę wdzięczna za odpowiedź
jeszcze jedno wyrażenie do sprawdzenia -pilne
-
- Peregrinus
- Posty: 8
- Rejestracja: ndz 20 lut 2011, 17:12
- Flavius Aetius
- Propraetor
- Posty: 1115
- Rejestracja: pt 28 kwie 2006, 22:23
Re: jeszcze jedno wyrażenie do sprawdzenia -pilne
Tylko Tobie zawsze wierna, połowo mojej duszy - Tibi fidelis tantum - animae dimidium meae.
Tylko Tobie zawsze wierna-połowie mojej duszy - Tibi fidelis tantum - animae dimidio meae.
Tylko Tobie zawsze wierna-połowie mojej duszy - Tibi fidelis tantum - animae dimidio meae.
Quod sis, esse velis, nihilque malis;
Summum nec metuas diem nec optes.
Marcus Valerius Martialis X, 47 12-13
Summum nec metuas diem nec optes.
Marcus Valerius Martialis X, 47 12-13
-
- Peregrinus
- Posty: 8
- Rejestracja: ndz 20 lut 2011, 17:12
Re: jeszcze jedno wyrażenie do sprawdzenia -pilne
dzięki dzięki dzięki