Hej jestem tu nowy wiec prosze o wyrozumialosc
sprawa jest dosc prosta potrzebuje przetlumaczyc cos takiego:
Life or death,brothers forever czyli na polskie bedzie to mniej wiecej:Zywi badz martwi,bracia na zawsze
z gory dziekuje
pozdrawiam!!
wazne zdanie do tlumaczenia
Re: wazne zdanie do tlumaczenia
Moje propozycje tłumaczenia
Vita aut mors, fratres in aeternum.= Life or death, brothers forever.
Vivi aut mortui, fratres in aeternum.=Żywi bądż martwi, bracia na zawsze. (Dead or alive, brothers forever.)
Vita aut mors, fratres in aeternum.= Life or death, brothers forever.
Vivi aut mortui, fratres in aeternum.=Żywi bądż martwi, bracia na zawsze. (Dead or alive, brothers forever.)
Re: wazne zdanie do tlumaczenia
a one sa poprawne??
tak czy owak dzieki wielkie
tak czy owak dzieki wielkie
-
- Tribunus popularis
- Posty: 470
- Rejestracja: ndz 13 mar 2011, 13:05
- Lokalizacja: Vratislavia
Re: wazne zdanie do tlumaczenia
Poprawne, można dziarać.
Re: wazne zdanie do tlumaczenia
dzieki wielkie !!