7 zdań do szkoły na łacinę
7 zdań do szkoły na łacinę
Witajcie, byłbym bardzo wdzięczny gdyby ktoś mi przetłumaczył te zdania na język łaciński:
1. Wakacje spędziłem nad morzem.
2. Do Łeby pojechałem z rodziną.
3. Kapałem się w morzu codziennie.
4. Pogoda była dobra(ładna).
5. Jadłem dużo ryb i lody.
6. Wieczorami grałem w piłkę.
7. Bardzo lubię morze.
Naprawdę bardzo proszę o jak najszybsza pomoc I z góry serdecznie pozdrawiam
Pozdro i dzięki
ad1. wiem, że wakacje to feriae, morze to mare
ad.2 nic nie wiem
ad.3 nic nie wiem
ad.4 wiem, że podoga to aura, była to erat
ad.5 wiem, że ryba to acarna
ad.6 wiem, że piłka to pila
ad.7 nic nie wiem
1. Wakacje spędziłem nad morzem.
2. Do Łeby pojechałem z rodziną.
3. Kapałem się w morzu codziennie.
4. Pogoda była dobra(ładna).
5. Jadłem dużo ryb i lody.
6. Wieczorami grałem w piłkę.
7. Bardzo lubię morze.
Naprawdę bardzo proszę o jak najszybsza pomoc I z góry serdecznie pozdrawiam
Pozdro i dzięki
ad1. wiem, że wakacje to feriae, morze to mare
ad.2 nic nie wiem
ad.3 nic nie wiem
ad.4 wiem, że podoga to aura, była to erat
ad.5 wiem, że ryba to acarna
ad.6 wiem, że piłka to pila
ad.7 nic nie wiem
-
- Tribunus popularis
- Posty: 470
- Rejestracja: ndz 13 mar 2011, 13:05
- Lokalizacja: Vratislavia
Re: 7 zdań do szkoły na łacinę
Sezon uznaje się za rozpoczęty!
Re: 7 zdań do szkoły na łacinę
pomożecie?
- Alopex Lagopus
- Praetor
- Posty: 834
- Rejestracja: czw 18 lis 2010, 18:35
Re: 7 zdań do szkoły na łacinę
No dobrze, Fluwiuszu, złamałeś mnie. Na zachętę pomogę z jednym:
1. (wakacje - kogo? co?) apud mare egi.
Zamiast nawiasu wystarczy teraz wstawić słowo w odpowiedniej formie (czyt. przypadku).
1. (wakacje - kogo? co?) apud mare egi.
Zamiast nawiasu wystarczy teraz wstawić słowo w odpowiedniej formie (czyt. przypadku).
Uwaga: Ponieważ liczba użytkowników, którzy nie czytają podstawowych założeń regulaminu, sukcesywnie wzrasta, posty szczególnie irytująco łamiące zasady będą kasowane. Bez względu na żadne płacze i protesty.
Pozdrawiam.
AL
Pozdrawiam.
AL
Re: 7 zdań do szkoły na łacinę
1. Wakacje spędziłem nad morzem. - Feriae apud mare egi.
Czy to jest dobrze przetłumaczone?
Czy to jest dobrze przetłumaczone?
- Alopex Lagopus
- Praetor
- Posty: 834
- Rejestracja: czw 18 lis 2010, 18:35
Re: 7 zdań do szkoły na łacinę
Nie. Zły przypadek.
Uwaga: Ponieważ liczba użytkowników, którzy nie czytają podstawowych założeń regulaminu, sukcesywnie wzrasta, posty szczególnie irytująco łamiące zasady będą kasowane. Bez względu na żadne płacze i protesty.
Pozdrawiam.
AL
Pozdrawiam.
AL
-
- Tribunus popularis
- Posty: 470
- Rejestracja: ndz 13 mar 2011, 13:05
- Lokalizacja: Vratislavia
Re: 7 zdań do szkoły na łacinę
Temu cwaniaczkowi nawet z jednym pomóc to za dużo , ale teraz będzie takich wysyp. Cicho liczyłem, że pomożesz Ensis, bo dla mnie za wysokie progiAlopex Lagopus pisze:No dobrze, Fluwiuszu, złamałeś mnie.
Swoją drogą dziw, że nikt jeszcze nie płakał, że ma poprawkę z łaciny i coś trzeba za niego zrobić
Re: 7 zdań do szkoły na łacinę
Feriam?
Feriam apud mare egi. ? teraz jest dobrze?
Feriam apud mare egi. ? teraz jest dobrze?
- Alopex Lagopus
- Praetor
- Posty: 834
- Rejestracja: czw 18 lis 2010, 18:35
Re: 7 zdań do szkoły na łacinę
Prawie - feriam to Accusativus liczby pojedynczej, a feriae to liczba mnoga.
Żeby się już nie rozmieniać: Accusativus pluralis to będzie, oczywiście ferias
(edit:)
Co do poprawek z łaciny, to się niedługo zaczną. Obstawiam pierwszych interesantów w przyszłym tygodniu.
Żeby się już nie rozmieniać: Accusativus pluralis to będzie, oczywiście ferias
(edit:)
Co do poprawek z łaciny, to się niedługo zaczną. Obstawiam pierwszych interesantów w przyszłym tygodniu.
Uwaga: Ponieważ liczba użytkowników, którzy nie czytają podstawowych założeń regulaminu, sukcesywnie wzrasta, posty szczególnie irytująco łamiące zasady będą kasowane. Bez względu na żadne płacze i protesty.
Pozdrawiam.
AL
Pozdrawiam.
AL
Re: 7 zdań do szkoły na łacinę
4. (pogoda) bonum fuit.
5. (jadłem) multum acarnarum (i) bellariorum.
6. wieczorami to vesperis?
7. Perhilium ego(lubię) mare
dobrze?
5. (jadłem) multum acarnarum (i) bellariorum.
6. wieczorami to vesperis?
7. Perhilium ego(lubię) mare
dobrze?
- Alopex Lagopus
- Praetor
- Posty: 834
- Rejestracja: czw 18 lis 2010, 18:35
Re: 7 zdań do szkoły na łacinę
Hmm, lepiej. Mam tylko nadzieję, że to nie za sprawą magicznej różczki zwanej przez niektórych Google Translator.
4. słowo pogoda ciężko oddać w łacinie, bo Rzymianie używali na to różnych epitetów np. Jowisza, albo opisywali niebo (caelum). Wg słownika mogłoby być tempestas (atis - r.ż.), ale dla mnie to raczej "burza" niż "pogoda" w ogóle. Pozostawiam tę kwestię otwartą.
5.jeść to edo (edere, edi, esum)
Acarnarum - skąd takie słowo?
6. ta, vesperis chyba może być. Aczkolwiek jeden wieczór też by do określenia wystarczył (vesperi albo vespere)
7. Tu już czuję Google Translator. Ego nie jest potrzebne, lubić to może być amo, amare, avi, atum. Chociaż ładniej byłoby powiedzieć przez mihi placet (podoba mi się).
4. słowo pogoda ciężko oddać w łacinie, bo Rzymianie używali na to różnych epitetów np. Jowisza, albo opisywali niebo (caelum). Wg słownika mogłoby być tempestas (atis - r.ż.), ale dla mnie to raczej "burza" niż "pogoda" w ogóle. Pozostawiam tę kwestię otwartą.
5.jeść to edo (edere, edi, esum)
Acarnarum - skąd takie słowo?
6. ta, vesperis chyba może być. Aczkolwiek jeden wieczór też by do określenia wystarczył (vesperi albo vespere)
7. Tu już czuję Google Translator. Ego nie jest potrzebne, lubić to może być amo, amare, avi, atum. Chociaż ładniej byłoby powiedzieć przez mihi placet (podoba mi się).
Uwaga: Ponieważ liczba użytkowników, którzy nie czytają podstawowych założeń regulaminu, sukcesywnie wzrasta, posty szczególnie irytująco łamiące zasady będą kasowane. Bez względu na żadne płacze i protesty.
Pozdrawiam.
AL
Pozdrawiam.
AL
Re: 7 zdań do szkoły na łacinę
Jestem niestety zbyt leniwy xDFluvius Magnus pisze:Temu cwaniaczkowi nawet z jednym pomóc to za dużo , ale teraz będzie takich wysyp. Cicho liczyłem, że pomożesz Ensis, bo dla mnie za wysokie progiAlopex Lagopus pisze:No dobrze, Fluwiuszu, złamałeś mnie.