1. Romani primostatua sua litteris in saxo incisis mandant, nam pauci tantum viri opulenti chartas papyraceas emere possunt.
2. Cuncti enim statua et praescripta cognoscere debent.
3. Magistri in scholis pueros et puellas legere, scibere, numerare docent.
Prosze o przetłumaczenie tych zdań oraz pomoc w okreśłeniu co jest podmiotem, orzeczeniem itp. Nie wiem nawet jak sie za to zabrać. Moj poziom z łaciny jest nizszy niz podstawowy, ucze sie go dopiero 2 tygodnie a juz każa nam takie zdania tlumaczyć!!!
Romani primostatua sua litteris in saxo incisis mandant...
Próbuj, my sprawdzimy
Po 2 tygodniach uczeń, który uważał na lekcjach jest w stanie przetłumaczyć spreparowaną, krótką czytankę, więc....Zdania trudne nie są.

I am raised up and I will not reject the flute,
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles
- Martinus Petrus Garrulus
- Proconsul
- Posty: 2556
- Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
- Lokalizacja: Kraków
Hehe, jakie porównanieMartinus Petrus Garrulus pisze:na I roku filologii klasycznej grupa B, która uczy się dopiero niecałe 3 tygodnie łaciny tłumaczy już Cezara... tak więc wszystko jest możliwe... trzeba tylko chcieć...


- Martinus Petrus Garrulus
- Proconsul
- Posty: 2556
- Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
- Lokalizacja: Kraków
otuż nie... mamy 2 godziny wykładowe łaciny w tygodniu... (i przyznam szczerze, że na razie wyrównujemy poziom); zaś grupa B ma 4 godziny wykładowe...
niekoniecznie się oni tym interesują... wiele osób z tamtej grupy trafiła na ten kierunek przypadkowo...
niekoniecznie się oni tym interesują... wiele osób z tamtej grupy trafiła na ten kierunek przypadkowo...
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
donec Ver veniat nos foveant pueri!