Kwiatki Latynistyczne :P

Dyskusje na dowolny temat.
Awatar użytkownika
Thomas
Tribunus militum
Posty: 118
Rejestracja: ndz 20 sie 2006, 11:28
Lokalizacja: Tarnovia

Kwiatki Latynistyczne :P

Post autor: Thomas »

U mnie w klasie można było się już wielu ciekawych rzeczy dowiedzieć:
-kiedyś pewien chłopak stwierdził, że Eneasz to tytuł powieści, a Eneida to jego bohaterka ;>
-uczennica stworzyła nową fornę coniunctivu- jest nią con. HORATIVUS!
-"koniugacja to typ zdania"
- "bellum" zdaniem innej uczennicy to "piękny"


A wy coś sobie przypominacie fajnego,co nadaje się do ekshibicji eo loco? :lol:
Awatar użytkownika
Celtis
Aedilis curulis
Posty: 779
Rejestracja: pn 28 sie 2006, 17:49
Lokalizacja: skądinąd

Post autor: Celtis »

z bellum to trzeba ostrożnie, kiedyś ekipa arpinacka się przejechała na tym, bo było właśnie w takim znaczniu ;-)
u nas na zajęciach wyszło kiedyś, że korsarze korsują, a kolega z rozpędu "Marius pugnabat ex equo" przetłumaczył jako "Mariusz walczył z koniem" :D
[i](...)kiedy zaczęliśmy samodzielnie układać zdania po łacinie i stwierdziliśmy, że wykute prawidła gramatyczne jak pokorni niewolnicy spieszą obsługiwać nasze myśli, serca przepełniły się nam ogromną radością.[/i]
Awatar użytkownika
Salustiusz
Quaestor
Posty: 206
Rejestracja: sob 31 gru 2005, 19:03

Post autor: Salustiusz »

A u mnie przy tłumaczeniu tekstu o Spartakusie z Florusa było że in Vesuvio quam bestiae vivebant - a jeden z kolegów - "na Wezuwiuszu żyli jak potwory" :lol:
Themistocles, Neocli filius, Atheniensis.
Awatar użytkownika
innuendo
Protector domesticus
Posty: 1691
Rejestracja: ndz 05 lut 2006, 23:05
Lokalizacja: Varsovia

Post autor: innuendo »

To i ja coś wrzucę
magnissimus -> superlativus od magnus
terribus -> ablativus pl od terra

I z początku " Wróbelka " Catullusa ( osoba, która tłumaczyła nie skojarzyła, że zwierzak to wróbelek )

" Umarła flądra mojej dziewczyny
Ulubienica mojej dziewczyny "

Takich kwiatków jest całe multum oj całe ;)
I am raised up and I will not reject the flute,
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles
Awatar użytkownika
Martinus Petrus Garrulus
Proconsul
Posty: 2556
Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
Lokalizacja: Kraków

Post autor: Martinus Petrus Garrulus »

w LO nr IX w Szzcecinie:

zadanie domowe - przetłumaczyć:
Siciliam Verres ita vastavit, ut ea restitui in antiquum statum nullo modo possit.

tłumaczenie uczniów: Wieprz tak spustoszył Sycylię, że w żaden sposób nie można jej odbudować :lol:
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
Awatar użytkownika
Iulia
Tribunus militum
Posty: 115
Rejestracja: śr 10 maja 2006, 00:36

Post autor: Iulia »

Na hospitacjach z łaciny dziewczyna zapytana kim był Wergiliusz skojarzyła go z przedszkolną piosenką "Ojciec Wergiliusz kochał dzieci swoje, a miał ich wszystkich 123-je..."

Koleżanka na egzaminie z greki (sorki, że tu greka, ale nie wiem czy podobny temat rozwinąłby się w odpowiednim dziale) tłumaczyła υδρα dzban wodny ( to υδρια) i wyszlo: Herakles walczył z dzbanem wodnym...
Dzban wodny miał 9 głów z czego 8 było śmiertelnych 1 nieśmiertelna ;)
Vultus est index animi.
Awatar użytkownika
Celtis
Aedilis curulis
Posty: 779
Rejestracja: pn 28 sie 2006, 17:49
Lokalizacja: skądinąd

Post autor: Celtis »

z zajęć letniej szkoły łacińsko-greckiej: grupa początkująca tłumaczy zdania i jeden z pomysłów sprawił, że niemal spadłam z biurka, na którym sobie pedagogicznie siedziałam.

zdanie: "Pater, peccavi in caelum et coram Te".
tłumaczenie: "Ojcze, zgrzeszyłem w węglu" :D
[i](...)kiedy zaczęliśmy samodzielnie układać zdania po łacinie i stwierdziliśmy, że wykute prawidła gramatyczne jak pokorni niewolnicy spieszą obsługiwać nasze myśli, serca przepełniły się nam ogromną radością.[/i]
Awatar użytkownika
Castlereigh
Civis Romanus
Posty: 85
Rejestracja: ndz 03 wrz 2006, 20:48
Lokalizacja: La Rochelle:)

Post autor: Castlereigh »

Iulia pisze:Na hospitacjach z łaciny dziewczyna zapytana kim był Wergiliusz skojarzyła go z przedszkolną piosenką "Ojciec Wergiliusz kochał dzieci swoje, a miał ich wszystkich 123-je..."
No to w sumie niezłe skojarzenie, bo bardzo prawdopodobnie ta piosenka (nie tyle przedszkolna, co ludowa... nie wiem, ile ma lat, ale dużo, na pewno była już w XIX wieku) wywodzi się z kręgu utworów i utworków, które trawestują średniowieczną legendę Wergiliusza - maga, czarodzieja itd. Wirgiuliuszem nazywano poetę w dawniejszej polszyźnie (zresztą, co ciekawe, św. Wirgiliusz funkcjonuje w Polslce tylko w tej wersji imienia) i zdaje się, że mamy w tej piosence ślad legendarnego myślenia :D Nawet Włosi napisali o niej w książce o pośmiertnych losach Wergiliusza :D

Aha, i uczył, uczył, nie kochał... O.W. wie dobrze, czym się różni pedagog od pedofila :lol: :lol: :lol:
"Kardynale, wiemy o waszych wysiłkach, mających na celu odkrycie naszych tajemnic. Dajcie sobie z nimi spokój, i tak nie dowiecie się niczego ponad to, co sami zechcemy wam zdradzić."
Awatar użytkownika
Salustiusz
Quaestor
Posty: 206
Rejestracja: sob 31 gru 2005, 19:03

Post autor: Salustiusz »

Pedofilom nie, ale nauczyciele łaciny pracują mimo wszystko w L.O. więc prywatne korepetycje z dziewczętami przed Olimpiadą - czemu nie? :lol: :lol: Ok, żartowałem.

Jeszcze był taki śmieszny akcent:

ea quae ad effeminandos animos pertinent important

tłumaczenie kolegi: te rzeczy, które służą do pozbawienia się męskości przywożą :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

Pospadaliśmy z krzeseł wszyscy.
Themistocles, Neocli filius, Atheniensis.
Heliotis
Quaestor
Posty: 257
Rejestracja: sob 29 kwie 2006, 23:31
Lokalizacja: Wieliczka

Post autor: Heliotis »

Castlereigh pisze:zresztą, co ciekawe, św. Wirgiliusz funkcjonuje w Polslce tylko w tej wersji imienia
Podobno przekształcenie Wergiliusz --> Wirgiliusz dokonało się przez analogię do słowa virga, aby podbudować magiczną legendę poety.
Castlereigh pisze:Nawet Włosi napisali o niej w książce o pośmiertnych losach Wergiliusza
A co to za książka dokładnie? Chętnie dowiem się czegoś więcej na ten temat.
...Sic habebis gloriam totius mundi; ideo fugiet a te omnis obscuritas.
Hic est totius fortitudinis fortitudo fortis...

***
wen ubunge ist besser wenne kunst.
Awatar użytkownika
innuendo
Protector domesticus
Posty: 1691
Rejestracja: ndz 05 lut 2006, 23:05
Lokalizacja: Varsovia

Post autor: innuendo »

U nas w liceum 97% klasy tłumaczyła virtus jako męskość i wychodziły z tego śmieszne rzeczy np: Przy zachodzie słońca Cezar pokazał żołnierzom swoją męskość. Na studiach też, co poniektórzy tłumaczą dalej virtus jako męskość.
I am raised up and I will not reject the flute,
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles
Awatar użytkownika
Celtis
Aedilis curulis
Posty: 779
Rejestracja: pn 28 sie 2006, 17:49
Lokalizacja: skądinąd

Post autor: Celtis »

Heliotis pisze:
Castlereigh pisze:Nawet Włosi napisali o niej w książce o pośmiertnych losach Wergiliusza
A co to za książka dokładnie? Chętnie dowiem się czegoś więcej na ten temat.
a nie "Boska Komedia"? :-)
[i](...)kiedy zaczęliśmy samodzielnie układać zdania po łacinie i stwierdziliśmy, że wykute prawidła gramatyczne jak pokorni niewolnicy spieszą obsługiwać nasze myśli, serca przepełniły się nam ogromną radością.[/i]
Awatar użytkownika
Iulia
Tribunus militum
Posty: 115
Rejestracja: śr 10 maja 2006, 00:36

Post autor: Iulia »

Castlereigh pisze: Aha, i uczył, uczył, nie kochał... O.W. wie dobrze, czym się różni pedagog od pedofila :lol: :lol: :lol:
Tak tak, pomyliłam się. :)
Nauczyciel widocznie nie znał tej tradycji wergiluszowskiej, bo skarcił uczennice za takie skojarzenia. A ja bylam nieświadoma, stąd uznałam, że można tą "anegdotkę" w tym miejscu umieścić. :oops:
Vultus est index animi.
Heliotis
Quaestor
Posty: 257
Rejestracja: sob 29 kwie 2006, 23:31
Lokalizacja: Wieliczka

Post autor: Heliotis »

Celtis pisze:a nie "Boska Komedia"?
:lol: :lol: :lol:

Punkt dla ciebie. Mi się skojarzyło z jakąś monografią typu: "Mity o pośmiertnej egzystencji Wergiliusza a elementy magiczne w strukturze podań średniowiecznych". :lol: Jeszcze jeden dowód na to, że nauka niszczy inteligencję.
...Sic habebis gloriam totius mundi; ideo fugiet a te omnis obscuritas.
Hic est totius fortitudinis fortitudo fortis...

***
wen ubunge ist besser wenne kunst.
Awatar użytkownika
Celtis
Aedilis curulis
Posty: 779
Rejestracja: pn 28 sie 2006, 17:49
Lokalizacja: skądinąd

Post autor: Celtis »

o tak, niszczy. i buduje dziwne ciągi skojarzeń :-)

ostatnio koleżanka powiedziała, że musi sobie kupić lupę. zanim skojarzyłam, że lupa to również takie szkiełko, zdążyłam całkowicie zbaranieć :-)
[i](...)kiedy zaczęliśmy samodzielnie układać zdania po łacinie i stwierdziliśmy, że wykute prawidła gramatyczne jak pokorni niewolnicy spieszą obsługiwać nasze myśli, serca przepełniły się nam ogromną radością.[/i]
ODPOWIEDZ