Amo te, ama me! - Kocham cię, kochaj mnie! (na pierścieniu) | Więcej
Fabulae Faciles - Łatwe opowiadania
Fabulae Faciles - Herkules

25. Laomedon i potwór morski

Láomedón quídam illó tempore régnum Tróiae obtinébat. Ad hunc Neptúnus et Apolló annó superióre vénerant, et cum Tróia nóndum moenia habéret, ad hóc opus auxilium obtulerant1. Postquam tamen hórum auxilió moenia cónfecta sunt, nólébat Láomedón praemium quod próposuerat persolvere. Neptúnus igitur et Apolló ob hanc causam írátí mónstrum quoddam mísérunt specié horribilí, quod cottídié é marí veniébat et homines pecudésque vorábat. Tróiání autem timóre perterrití in urbe continébantur2, et pecora3 omnia ex agrís intrá múrós compulerant. Láomedón hís rébus commótus óráculum cónsuluit, ac deus eí praecépit ut filiam Hésionem mónstró obiceret. [ pokaż tłumaczenie ]


1 auxilium obtulerant. Dosłownie: "przynieśli pomoc".
2 continébantur. Tak zwane zwrotne użycie strony biernej, w którym podmiot wykonuje czynność na sobie.
3 pecora. Dosłownie: "stada". W liczbie pojedynczej "pecudés" oznacza stado konkretnego rodzaju, zwłaszcza owiec. Liczba mnoga odpowiada więc ogółowi zwierząt.


<< Rozdział 24 Rozdział 26 >>